==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བསྒྲུབ་བྱ་གཟའི་བྱེད་དུ་གཞུག་པའི་འཁོར་ལོ་ཅན།མར་མེ་མཛད་བཟང་པོ།
བསྒྲུབ་བྱ་གཟའི་བྱེད་དུ་གཞུག་པའི་འཁོར་ལོ་ཅན།
མར་མེ་མཛད་བཟང་པོ།
དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བསྒྲུབ་བྱ་གཟའ་རྣམས་ཀྱི་བྱད་དུ་འཇུག་པར་འདོད་པའི་སྒྲུབ་པ་པོ་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པས་བྲག་དང་ཆུ་འཐབ་པའི་
འགྲམ་དུ་སོང་སྟེ་མཎྜལ་གྲུ་བཞི་ཁྲུ་གང་བ། ཐོག་ཕོག་ནས་ཤི་བའི་ཁྲག་གིས་ཐིག་ལེ་བརྒྱད་བྱས་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་གཟའ་བརྒྱད་ཀྱི་སྙིང་པོ་གྲོ་ག་ལ་ར་ཁྲག་གིས་བྲིས་ལ་ཤིང་གདུག་པ་ཅན་ལ་བཏགས་ལ་གཞག །ར་རོག་པོའི་སྙིང་གི་ནང་དུ་གྲོ་ག་ལ་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་དང་རུས་གཉིས་ཁྱི་ནག་པོའི་ཁྲག་གིས་བྲིས་ལ་རྗེས་ས་འམ་གོས་དུམ་མམ་ཟག་པའི་རྗེས་གང་རྙེད་པ་དང་བཅས་པ་གཞུག །རོ་རས་ལ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་བྲིས་ལ། དེའི་རྩིབས་རྣམས་གཟའི་སྙིང་པོས་བསྐོར་བ་ལ་ལྟེ་བར་བོང་བུ་ནག་པོའི་ཁྲག་གིས་ཆེ་གེ་མོ་པ་བ་སངས་ཀྱི་བྱང་དུ་ཆུག་ཅིག་ཅེས་བརྒྱད་ཀྱི་མིང་གིས་བཅས་པ་བྲི། མུ་ཁྱུད་ལ་ཨ་མུ་ཀ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་ཅེས་པས་འཁོར་བ་བྲི། དེ་ནས་སྙིང་པོ་ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པ་ལ་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་བསྐྱར་ལ་གཙོ་བོ་ལ་མཆོད་བསྟོད་བྱ། གཏོར་མ་དབུལ། དེ་ནས་གཟའ་བརྒྱད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ལ་ཞག་སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་བསྐྱར་ཏེ། གཟའ་རྣམས་ལ་གཏོར་མ་བྱིན་ཏེ། རྒྱུ་སྐར་ཟླ་བའི་ཉི་ཤུ་དགུའི་གཟའ་ངེས་པར་རྒྱུ་བའི་དུས་སུ་དྲག་ཤུལ་སྤྱོད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་ཨ་མུ་ཀ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་ཅེས་ནུས་ཚད་བཟླས་ཏེ་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་དང༌། ལིངྒ་གཅིག་ར་ཐོད་དུ་བཅུག་སྟེ། བདག་ཉིད་ལུས་གཅེར་བུར་ཕྱུང་ལ་ལུས་ལ་ར་རོག་པོའི་ཁྲག་གིས་བྱུགས་ལ་གདོང་རོ་སོལ་གྱིས་བྱུགས་ལ། སྐྲ་སྤྱི་བོར་བཅིངས་ཏེ་དགེ་སྤྱོང་ཡིན་ན་རོའི་སྐྲ་གྱོན་ལ་ཕྱི་མའི་ཚེས་བཞིའི་གཟའ་རྒྱུ་བའི་དུས་སུ་ར་ཐོད་སྔོན་དམར་གྱིས་རྒྱ་གྲམ་དུ་བཅིངས་ལ། བྲག་དང་ཆུ་འཐབ་ཏུ་མནན་ན་ཟླ་བ་དགུ་ནས་བསྒྲུབ་བྱ་གཟས་ཟིན་པར་འགྱུར་རོ། །བསྒྲུབ་བྱ་གཟའི་བྱེད་དུ་གཞུག་པའི་འཁོར་ལོ་ཅན་དཔལ་མར་མེ་མཛད་བཟང་པོས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།
བསྒྲུབ་བྱ་གཟའི་བྱེད་དུ་གཞུག་པའི་འཁོར་ལོ་ཅན།མར་མེ་མཛད་བཟང་པོ།

【汉语翻译】
能使所调伏者为星曜所用的轮。玛尔麦匝桑波（善作明灯）。
能使所调伏者为星曜所用的轮。
玛尔麦匝桑波（善作明灯）。
顶礼吉祥金刚摧坏者！ 欲使所调伏者为星曜所用之修行者，当具誓言，往岩石与水相击之处，作四方曼荼罗，量一肘。 以遭雷击而死者之血作八点。 于其上以羊血书写八曜之精要于狼毒草上，系于其上而置之。 于生羊之心内，以犬之血书写所调伏者之名与姓氏于狼毒草上，并置入所寻得之足迹、衣片或滴落之物。 于腐布上书写八辐轮。 以星曜之精要环绕其辐，于中央以黑驴之血书写“令某甲入于某乙之北”，并书写八者之名。 于轮缘书写“ཨ་མུ་ཀ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་（藏文，梵文天城体：अमुक मारय फट，梵文罗马拟音：amuka māraya phaṭ，汉语字面意思：杀某某）”以为环绕。 其后，复诵极简之心咒一千遍，供养赞颂主尊。 献朵玛。 其后，复诵八曜之精要三十八遍。 献朵玛于星曜。 于星宿月之二十九日，星曜必行之时，行猛厉之火供。 念诵“ཨོཾ་ཨ་མུ་ཀ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་（藏文，梵文天城体：अमुक मारय फट，梵文罗马拟音：amuka māraya phaṭ，汉语字面意思：杀某某）”尽己所能，焚烧灰烬。 取一林伽置于羊头中。 自身赤裸，以生羊之血涂身，以尸炭涂面。 束发于顶，若为出家者，则着尸发，于后一月初四星曜运行之时，以青红色将羊头十字交叉捆绑。 若压于岩石与水相击之处，则九个月后所调伏者必为星曜所擒。 能使所调伏者为星曜所用的轮，吉祥玛尔麦匝桑波（善作明灯）所作完毕。

【英语翻译】
The wheel for subjugating and employing the planets, by Marmesha Sangpo (Good Lamp Maker).
The wheel for subjugating and employing the planets.
Marmesha Sangpo (Good Lamp Maker).
Homage to glorious Vajravidāraṇa! The practitioner who wishes to employ the planets to subjugate others, possessing vows, should go to the place where rock and water clash, and create a square mandala of one cubit. Make eight dots with the blood of one who died from being struck by lightning. On top of that, write the essence of the eight planets in wolfsbane with sheep's blood, attach it to a poisonous tree, and place it there. Inside the heart of a raw sheep, write the name and lineage of the one to be subjugated in wolfsbane with the blood of a black dog, and place it together with any footprints, pieces of clothing, or traces of spills that can be found. Draw an eight-spoked wheel on a shroud. Surround the spokes with the essence of the planets, and in the center, write with the blood of a black donkey, "Let so-and-so enter the north of so-and-so," along with the names of the eight. On the circumference, write the mantra "Oṃ amuka māraya phaṭ (藏文，梵文天城体：अमुक मारय फट，梵文罗马拟音：amuka māraya phaṭ，汉语字面意思：Kill so-and-so)" to encircle it. Then, repeat the extremely condensed essence mantra one thousand times, and offer praise to the main deity. Offer a torma. After that, repeat the essence of the eight planets thirty-eight times. Give tormas to the planets. On the twenty-ninth day of the lunar month, when the planets are sure to move, perform a fierce fire offering. Recite "Oṃ amuka māraya phaṭ (藏文，梵文天城体：अमुक मारय फट，梵文罗马拟音：amuka māraya phaṭ，汉语字面意思：Kill so-and-so)" to the best of your ability, and burn the ashes. Place a lingam in a sheep's skull. Strip yourself naked, smear your body with the blood of a raw sheep, and smear your face with corpse charcoal. Tie your hair on top of your head, and if you are a renunciate, wear corpse hair. On the fourth day of the following month, when the planets are moving, tie the sheep's skull crosswise with blue and red thread. If you press it down where rock and water clash, the one to be subjugated will surely be seized by the planets after nine months. The wheel for subjugating and employing the planets, completed by the glorious Marmesha Sangpo (Good Lamp Maker).
The wheel for subjugating and employing the planets, by Marmesha Sangpo (Good Lamp Maker).

============================================================

